黑塞书信集

而我从我的立场出发,我要像席勒那样说:“我是人,‘有个性有人格的人’。”大自然是我唯一的母亲,她从未、从未对我不好过。

译者从黑塞自1892年到1962年长达70年的书信中挑选了有代表性的信件,主要包括黑塞个人的成长与发展,家庭与思想的变化,追求、奋斗、创作的历程,与父母、妻儿、姐妹的日常信件,参加社会公共活动,与同时代大家如茨威格、罗曼•罗兰、托马斯•曼等人的交往,对个体与集体、写作、文学、时事、战争、社会的观察和见解等,这些书信见证了黑塞从少年到老年的生平与经历,也呈现出半个多世纪历史交替与文化变迁的轨迹。

在这些信件中,黑塞有时谈论对文学艺术作品的看法,有时发表对社会问题的意见,有时则以散文的语言描绘自然风景、抒发人生感悟,娓娓道来,流畅生动。这些信件将黑塞还原放置于他所处的时代,立体呈现其与同时代人交错的精神世界。

黑塞书信集

作者简介

赫尔曼·黑塞(HermannHesse,1877—1962),德国作家、诗人、评论家,20世纪最伟大的文学家之一。以《德米安:彷徨少年时》《荒原狼》《悉达多》《玻璃球游戏》等作品享誉世界文坛。1923年入瑞士籍。1946年获诺贝尔文学奖。

译者简介:谢莹莹教授生于广东汕头,长于台湾,1976年辞去德国教职回国,任教于北京外国语大学德语系,1990年患脊髓恶性肿瘤,手术后卧病多年,但她凭借坚强的毅力重新投入教学和研究工作,培养了一代代优秀学子。谢莹莹多年笔耕不辍,学术成果卓著,译作包括《德米安》《盖特露德》《罗斯哈尔德》《流放的老国王》等。

王滨滨,毕业于北京外国语大学德语系,德国哥廷根大学硕士,复旦大学外国语言文学学院教授(退休)。

巩婕,毕业于北京外国语大学德语系,高等教育出版社德语编辑。

相关图书

车上的女儿
脚不受控制地爬着楼梯。朝着天空、朝着天空。总之,要尽可能地爬向更高。身体不断地膨胀着。佳子觉得,抑郁就是身体变成了水气球。每天,她都如同被拖行在沥青路上的水气球一般痛苦,为细微的事而受伤、破裂。
银河边缘017
科幻大师、新锐作家,一展独特科幻妙思! 一改科幻小说“硬核”的外观,将大面积留白引入科幻文学的视觉设计;
打破社交媒体棱镜
有些人对社交媒体上文明礼貌的崩溃感到震惊,以至于他们认为没有必要涉足这场争论;还有一些人担心发布有关政治的帖子可能会牺牲他们在线下努力获得的地位。挑战极端派的尝试可能会反噬温和派自身,扰乱他们的生活、破坏他们的友谊,或者影响到他们与每年感恩节都会见到的家人的关系。这样的人际交往本来可以让萨拉这种温和派明白,薇薇安阿姨并不是真的认为所有投票给特朗普的人都厌女或纵容性侵犯——即使萨拉仍然无法接受薇薇
翻译的危险
本书不仅描述了使团筹备、人员物色、海上航行、清朝官员一路的接待、正式与非正式会谈、翻译造成的误解、使团见闻等诸多细节,更将镜头转向觐见现场的译员李自标和小斯当东,让他们的人生沉浮与使团出使交织在了一起,展现了国与国交往的机制。
离散与在场
一方面,现实中可以接触到的“人工智能”似乎更像“人工智障”,无论是手机语音助手还是餐馆里的“智能服务员”,都只能操着僵硬的语调,笨拙地完成一些简单指令:另一方面,不少科幻文艺作品都热衷于探讨人类和人工能或复制人之间的亲密情感。
以竹为生
本书勾勒了一个四川农村手工技艺从业者社区20世纪的社会变迁史。