试探黑夜

在我里面爆发干脆的鸣响, 怒气,忧伤,摔得粉碎, 女士温柔如雨降 淋湿我孤独中滞留的骨头。 她离开时我颤抖得好像死刑犯, 一把飞快的刀子将自己了断, 我要花上全部的死亡来安...

试探黑夜

胡安·赫尔曼是20世纪最重要的阿根廷诗人之一,也是继博尔赫斯、聂鲁达、巴列霍、帕斯之后,西语文坛涌现的又一头诗歌巨兽。赫尔曼复杂动荡的一生堪称20世纪历史的缩影:流散在南美的犹太人身份、对左翼理想的认同、军政府的迫害、漫长的流亡生涯。尽管见证了如此多的苦难,赫尔曼的诗却没有对苦难的浅薄哀嚎。他深入探索黑暗的根源,将最深处的绝望凝缩成诗句,用诗歌捍卫人的尊严,储存人的希望。

本书以《胡安·赫尔曼诗全集》为底本,由知名西语文学译者范晔精心编选,收录诗人一生最具代表性的诗作,横跨诗人半个世纪的创作生涯,是中文读者全面了解这位伟大诗人创作的绝佳选择。

作者简介

胡安·赫尔曼(JuanGelman,1930—2014)

1930年生于阿根廷首都布宜诺斯艾利斯,11岁开始写诗,一生共出版三十多部诗集,被公认为20世纪西语诗歌最重要的声音之一,其诗备受包括若泽·萨拉马戈、胡里奥·科塔萨尔、爱德华多·加莱亚诺在内的一众名家推崇。2007年荣获西语文学界最重要的奖项——“塞万提斯奖”。2014年,胡安·赫尔曼因病逝世于墨西哥,阿根廷政府宣布全国哀悼三日。

【译者简介】

范晔

七七年七月生,象寄门下临深履薄堂仓皇右使。猫科动物之友。任教于北京大学外国语学院西葡语系,译有《百年孤独》《万火归一》《致未来的诗人》《未知大学》《三只忧伤的老虎》《不要问我时间如何流逝》等西语文学作品数种。

相关图书

我的皮村兄妹
他用七年时间,多次进入皮村生活,在深度了解十多位工友从务工到成为文学创作者的命运转折过程后,完成本书。
写作成瘾
这是一本学术写作自助手册,虽然书中的一些建议只适合博士论文写作者,但其他许多信息(比如怎样战胜写作障碍)对任何从事写作的人都很有价值。这本书是一套你可以使用的练习,帮助你更多地了解自己写作的方式。
谁此刻在世界上的某处哭
阡陌交融的乡村田园画,亦真亦幻的都市抒情诗。
密室狂乱时代的孤岛事件
葛白、蜜村等人离开金网岛后又过了三个多小时,一位警官金网岛附近捡到了一封装在瓶中的信件。瓶子随海浪浮浮沉沉,一下一下地撞击着围网下的围墙。它大概曾漂到围网外,又被海浪给冲了回来。 那位警官来到围网外,从海里捡起那个瓶子,打开瓶盖并展开了瓶中的信件。信件足有十几页,头一句写道: “这封信应该不会被任何人看到。我计算过潮水的流向,它一定会顺着洋流向远方漂去,迷失在无人知晓的大洋深处。但如果万一有人拾到了这封信,那这对日本警察来说将是一件幸事。因为,这封信会揭开金网岛案件尘封了数年,甚至是数十年的真相。”警官越读越满腹狐疑。这封信的作者似乎非常笃定,信在几年后,甚至是几十年后才会被人检到。
我妈笑了
她的呼吸变得非常困难,我们不得不把她送到急诊。在医院里,为了让她能支撑到手术,大家都悉心照顾着她。